Characters remaining: 500/500
Translation

chín chắn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chín chắn" se traduit en français par "sérieux", "réfléchi" ou "avisé". Il décrit une personne qui fait preuve de maturité, de sagesse et de réflexion dans ses actions et décisions.

Explication simple :

"Chín chắn" est utilisé pour décrire quelqu'un qui ne se comporte pas de manière immature, mais qui agit avec prudence et discernement. Cela peut s'appliquer à des jeunes, mais aussi à des adultes dans diverses situations de la vie quotidienne.

Exemples d'utilisation :
  1. Un jeune homme chín chắn - Cela signifie que ce jeune homme est sérieux et réfléchi dans ses choix et comportements.
  2. Un journaliste chín chắn - Ici, cela indique que le journaliste agit avec sagesse et prudence dans ses reportages et analyses.
Usage avancé :

Dans un contexte professionnel, on peut utiliser "chín chắn" pour décrire quelqu'un qui prend des décisions importantes après une réflexion approfondie, ce qui peut être essentiel dans des situations de crise ou de gestion.

Variantes du mot :

Bien que "chín chắn" soit une expression assez spécifique, il peut être utilisé dans différents contextes avec des adjectifs supplémentaires pour renforcer le sens : - Người chín chắn - Une personne mature - Hành động chín chắn - Un comportement réfléchi

Différents sens :

Dans certains contextes, "chín chắn" peut aussi avoir une connotation légèrement négative si utilisé pour critiquer une personne qui est trop prudente ou qui hésite à prendre des risques.

  1. sérieux ; réfléchi ; avisé
    • Một thanh niên chín chắn
      un jeune homme sérieux
    • Người chín chắn
      homme réfléchi
    • Một nhà báo chín chắn
      un journaliste avisé

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "chín chắn"